《无机化学学报》投稿须知(NOTICE TO AUTHORS)
下载 2024投稿须知
《无机化学学报》是中国化学会主办的学术期刊,面向国内外发行。主要报道无机化学领域的基础理论和应用基础理论研究成果,促进国内外学术交流,繁荣无机化学学科。内容包括固体无机化学、配位化学、无机材料化学、生物无机化学、有机金属化学、理论无机化学、超分子化学和应用无机化学、催化等,着重报道化合物的合成、热力学、动力学性质、谱学、结构和成键等。
1 来稿形式
1.1 综述:结合作者自己的系统研究工作,对重要课题的国内外最新研究进展作出综合评述。
1.2 论文:报道具有原始性、创新性的研究成果。
2 投 稿
本刊只接受网络投稿。初次投稿的作者登录《无机化学学报》网站(http://www.wjhxxb.cn),按提示完成注册后上传稿件。已注册的作者直接登录投稿。
请作者登记可及时联系上的电话号码。
3 审理及编辑
稿件经过初审、复审、终审之后,一般在90天内通知作者稿件的处理意见。若稿件需要修改,作者将收到修改通知,请作者按要求修改后,将修改稿及作者对修改意见的回复在规定之日内上传至网站。从收稿到稿件刊出一般为3~7个月。稿件刊出后,赠送给作者该期样刊2册。
4 稿件著作权转让书
稿件进入“责任编辑”阶段后,请作者根据责编通知,于本刊主页下载打印并签署(全体作者或授权代表签字)《稿件著作权转让书》,加盖单位公章后邮寄到编辑部。该稿件的复制权、发行权、信息网络传播权、翻译权、汇编权等权利在全世界范围内转让给本刊。本刊已被美国《科学引文索引》(SCI)网络版、美国《化学文摘》(CA)、中国科技论文与引文数据库(CSTPCD)、中国科学引文数据库(CSCD)、中国期刊全文数据库、中国核心期刊(遴选)数据库、中文科技期刊数据库、中国学术期刊文摘、中国无机分析化学文摘收录。凡被本刊录用的稿件将同时进行网络出版或提供信息服务。
5 来稿内容和格式
5.1 来稿可用中文或英文撰写,英文稿件中请加上中文题目、作者、单位及摘要,综述一般用中文撰写。稿件格式为普通Word文档即可。
5.2 稿件的题目应简明、确切,能反映文章中最主要的特定内容并有助于选定关键词。中英文题目含义必须一致。中文题目一般不宜超过20个字。
5.3 摘要应具有独立性和自明性,拥有与论文同等的主要信息,一般包括研究目的、方法、结果和结论四要素,侧重后两个要素。凡新合成的化合物必须在摘要中明确说明,并写出正确的命名和分子式。摘要中不必介绍研究背景,不要对论文内容诠释和评论,不得简单地重复题名中已有的信息。英文摘要应较中文摘要详细,句型力求简单,通常应有10个左右意义完整、语句顺畅的句子。
5.4 关键词是为了文献索引和检索时选定的、能反映稿件主体内容的词或词组(不要使用复数,主要是化学物质和研究手段),中英文关键词应对应。关键词应按CA Index Guide中Keyword Index(General Subject Heading)或Wiley-VCH化学关键词表(Wiley-VCH Chemistry Keyword Catalogue 2010)(可从网上查到)中提供的规范词选用或按中国科协《关于在学术论文中规范关键词选择的规定(试行)》(科协学发字[2002]049号)选用。一般总共列3~8个关键词,至少要有2~3个与规范表列的关键词相同。
5.5 无机化合物的命名参照中国化学会《无机化学命名原则》(科学出版社,1980年版)。英文命名参照International Union of Pure and Applied Chemistry “Nomenclature of Inorganic Chemistry” Second Edition,Pergamon Press.(该书发表在Pure and Applied Chemistry,1971,Vol.28,No.1)
5.6 图、表和照片应力求清晰简明,照片应是原照片。图、表和照片的题目用中英文表示,其注释和内容一律用英文。请将图、表(包括结构式)插入正文中相应位置。
5.7 新化合物应给出元素分析结果和相应的分子式,新配合物应画出结构图或结构示意图。
5.8 有关晶体结构的文章,请在投稿时将cif文件作为附件上传至网站。已申请CCDC号的晶体数据请附上号码,如未申请,编辑部将代为申请CCDC号。所用X射线波长、晶体学及键长等数据一律使用nm为单位。
5.9 应严格执行GB3100、GB3101和GB3102.1~GB3102.13有关量和单位的规定。
5.10 英文图文目录的提要应比英文摘要更为简明、扼要和流畅(不要简单重复题目的文字),应着重指出文章的亮点并具有很好的导读性,以引起读者阅读本文的兴趣,其长度应控制在50 words(一句或两句话)或200 characters以内。英文图文目录应列于文章末尾另成一页。
5.11 第一页底脚注明基金资助项目及批准号、通信联系人、E-mail。
6 参考文献
6.1 参考文献应列出限于作者直接阅读过的、最主要的并已在正式出版物上发表的文献。参考文献的所有作者及题目需列入。无论中外作者,所列姓名均应:姓用全称,列前,名缩写为首字母,列后。中文文献采用双语著录。
6.2 中文期刊格式:
中文姓名. 中文文献题名. 中文期刊名,出版年,卷(期):起始页-终止页
汉语拼音姓名. 英文文献题名. 英文期刊名,出版年,卷(期):起始页-终止页
例:唐树轩, 张莉, 阮华棚, 赵越, 谭庚文, 王新平. 一例可分离的双核铁氢自由基阳离子. 无机化学学报, 2020, 36(6):1131-1136
TANG S X, ZHANG L, RUAN H P, ZHAO Y, TAN G W, WANG X P. An isolable dinuclear iron hydride radical cation. Chinese J. Inorg. Chem., 2020,36(6): 1131-1136
6.3 英文期刊格式:
姓名. 英文文献题名. 期刊名,出版年,卷(期):起始页-终止页
例: Li B, Devakumar B, Jin L W, Sun L L, Huang X Y. Synthesis, energy transfer and photoluminescence properties of thermalstable multicolour-emitting Ca3Gd(AlO)3(BO3)4∶Tb3+,Eu3+ phosphors. J. Lumin., 2018,204:386-393
6.4 中文专著格式:
中文姓名. 中文书名:卷,册. 版本项(头版不写). 中文出版地:中文出版者,出版年:起始页-终止页
汉语拼音姓名. 英文书名:卷,册. 版本项(头版不写). 英文出版地:英文出版者,出版年:起始页-终止页
例:孙为银. 配位化学. 2版. 北京: 化学工业出版社, 2010:123-126
SUN W Y. Coordination chemistry. 2nd ed. Beijing: Chemical Industry Press, 2010:123-126
6.5 中文译著格式:
原作者名. 中文书名:卷, 册. 版本项(头版不写). 中文译者名,译. 中文出版地:中文出版者,出版年:起始页-终止页
原作者名. 英文书名:卷, 册. 版本项(头版不写). Translated by汉语拼音译者名. 英文出版地:英文出版者,出版年:起始页-终止页
例: Fersht A. 酶的结构和作用机制. 杜锦珠, 茹柄根, 卫新成, 译. 北京: 北京大学出版社, 1991:292-295
Fersht A. The structure and mechanism of action of enzyme. Translated by DU J Z, RU B G, WEI X C. Beijing: Peking University Press, 1991:292-295
6.6 英文专著格式:
姓名. 书名:卷,册. 版本项(头版不写). 出版地:出版者,出版年:起始页-终止页
例:Van Eldik R. Inorganic high pressure chemistry. Amsterdam: Elsevier, 1986:219
6.7 中文论文集格式:
中文姓名. 中文文献题名//编者中文姓名. 中文论文集名. 中文出版地:中文出版者,出版年:起始页-终止页
汉语拼音姓名. 英文文献题名//编者汉语拼音姓名. 英文论文集名. 英文出版地: 英文出版者,出版年:起始页-终止页
例:林碧洲, 刘世雄. 三维骨架化合物[Cu(1,2-pn)2]4[V18O42(H2O)]·8H2O的水热合成和结构表征//中国化学会全国第五届无机化学学术会议论文集. 北京: 中国化学会, 2000:486-488
LIN B Z, LIU S X. Hydrothermal synthesis and structural characterization of framework compound, [Cu(1,2-pn)2]4[V18O42(H2O)]·8H2O//Proceedings of Fifth Chinese Inorganic Chemistry Conference of Chinese Chemical Society. Beijing: Chinese Chemical Society, 2000:486-488
6.8 英文论文集格式:
姓名. 文献题名//编者姓名. 论文集名. 出版地:出版者,出版年:起始页-终止页
例:Meade T J, Busch D H. Inclusion complexes of molecular transition metal hosts//Lippard S J. Progress in inorganic chemistry: Vol.33. New York: John Wiley & Sons, 1986:59-63
6.9 中文学位论文格式:
中文姓名. 论文中文题名. 出版地: 出版者, 出版年:起始页-终止页
汉语拼音姓名. 论文英文题名. 出版地: 出版者, 出版年:起始页-终止页
例:陈韵聪. 新型生物无机物种荧光探针的设计与成像研究. 南京: 南京大学, 2014:36-43
CHEN Y C. Novel fluorescent probes for bio-inorganic species: Design and imaging studies. Nanjing: Nanjing University, 2014:36-43
6.10 英文学位论文格式:
姓名. 论文题名. 出版地: 出版者, 出版年:起始页-终止页
例:Zhu G H. Synthesis of zeolite@MOF nanoporous composites as bifunctional catalysts. College Park: University of Maryland, 2014:72
6.11 中文专利格式:
专利申请者或所有者中文名. 专利中文题名: 专利国别+专利号. 公告日期或公开日期.
专利申请者或所有者汉语拼音名. 专利英文题名: 英文专利国别+专利号. 公告日期或公开日期.
例:中山大学. 一种配位聚合物多孔材料MAF-X8及其制备方法与应用: CN201210230903.X. 2012-11-14.
Sun Yat-sen University. Preparation method and application of a coordination polymer porous material MAF-X8: CN201210230903.X. 2012-11-14.
6.12 英文专利格式:
专利申请者或所有者. 专利题名: 专利国别+专利号. 公告日期或公开日期.
例:Northwestern University. Activation of porous MOF materials: US201414222947. 2014-07-24.
7 地址:江苏省南京市栖霞区仙林大道163号南京大学仙林校区化学楼,《无机化学学报》编辑部
邮编:210023;电话:(025)89682307
网站:http://www.wjhxxb.cn;E-mail:wjhx@nju.edu.cn
银行汇款:收款单位:南京大学;账 号:4301011309001041656;开户行:工行汉口路支行
请在附言中注明:205(分账户),稿件编号